Wykształcenie i przebyte kursy:
Uczelnia:
Uniwersytet Warszawski (2010-09 – 2011-06)
Kierunek:
Interdyscyplinarne Podyplomowe Studium Kształcenia Tłumaczy (IPSKT)
Poziom studiów:
studia podyplomowe
Uczelnia:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie (od 2006-10)
Kierunek:
Historia
Poziom studiów:
doktoranckie
Uczelnia:
Lingwistyczna Szkoła Wyższa w Warszawie (2006-10 – 2007-06)
Kierunek:
Teoria i praktyka tłumaczeń z języka angielskiego
Poziom studiów:
studia podyplomowe
Uczelnia:
Wojskowa Akademia Techniczna w Warszawie (2005-10 – 2006-06)
Kierunek:
Zarządzanie Zasobami Ludzkimi, (ukończone z oceną bardzo dobrą z wyróżnieniem)
Poziom studiów:
studia podyplomowe
Uczelnia:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie (2003-10 – 2005-06)
Kierunek:
Studium Pedagogizacji, Specjalizacja: dydaktyczna i pedagogiczna
Uczelnia:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie (2000-10 – 2005-06)
Kierunek:
Historia, Specjalizacja: archiwistyczna i nauczycielska (ukończone z oceną bardzo dobrą)
Poziom studiów:
magisterskie
1995-2000 XXXIV Liceum Ogólnokształcące im. Miguela de Cervantesa w Warszawie,klasa o profilu ogólnym, dwujęzyczna z wykładowym językiem hiszpańskim (matura polska i matura hiszpańska)
2000 – Título de Bachiller – odpowiednik matury hiszpańskiej
1999 – międzynarodowy egzamin z j. hiszpańskiego na poziomie najwyższym (DELE Superior – Diploma de Español Lengua Extranjera)
Przebyte kursy organizowane przez STP:
8.10.2010 Emisja głosu – moduł wstępny
23.10.2011 Wprowadzenie do tłumaczeń audiowizualnych – wersja lektorska
6-7.11.2011 Doskonalenie umiejętności językowych w zakresie tłumaczeń audiowizualnych – dubbing
4.12.2010 Practicum z wykorzystania narzędzi CAT w doskonaleniu umiejętności językowych i translatorskich – moduł wstępny
10.12.2010 Szkolenie z emisji głosu – moduł zaawansowany
19.03.2011 Wprowadzenie do zasad notacji w tłumaczeniu konsekutywnym oraz doskonalenie warsztatu językowego
2-3.04.2011 Doskonalenie umiejętności językowych w zakresie tłumaczeń audiowizualnych – wersja napisowa
05.2011- Język angielski architektoniczno-budowlany
- Od 2010 Prezes Klubu Młodego Tłumacza przy Stowarzyszeniu Tłumaczy Polskich
Hobby:
podróże, literatura, fitness, pływanie, taniec, ceramika artystyczna, masaż (01.2007-07.2007 Kurs masażu w BIOSTUDIO, Dyplom masażysty z oceną 5), historia Warszawy (2009-2010 kurs dla na przewodnika miejskiego po Warszawie), grafika komputerowa (06-07.2009 Szkolenie Grafik www (Adobe Photoshop, Adobe Flash, Adobe Dreamweaver) z elementami html, css i php), malarstwo sztalugowe (Magazyn Sztuk)
Stowarzyszenie Teamradio (od 2009-10 do 2010-06)
Stanowisko:
Realizator audycji, prezenter,
Obowiązki:
Prowadzenie oraz realizacja audycji autorskich
- Od 2010 Prezes Klubu Młodego Tłumacza przy Stowarzyszeniu Tłumaczy Polskich
Hobby:
podróże, literatura, fitness, pływanie, taniec, ceramika artystyczna, masaż (01.2007-07.2007 Kurs masażu w BIOSTUDIO, Dyplom masażysty z oceną 5), historia Warszawy (2009-2010 kurs dla na przewodnika miejskiego po Warszawie), grafika komputerowa (06-07.2009 Szkolenie Grafik www (Adobe Photoshop, Adobe Flash, Adobe Dreamweaver) z elementami html, css i php), malarstwo sztalugowe (Magazyn Sztuk)
Stowarzyszenie Teamradio (od 2009-10 do 2010-06)
Stanowisko:
Realizator audycji, prezenter,
Obowiązki:
Prowadzenie oraz realizacja audycji autorskich